[荷] 扬威廉·范德魏特灵 / 上海译文出版社 / 2023年10月01日
《高罗佩:其人其书》是一部独具匠心的评传,通过对传主高罗佩的深入剖析,展现了这位传奇人物的非凡魅力。尽管作者与高罗佩素未谋面,但对其了解甚详,以独特的视角揭示了高罗佩的内心世界和卓越成就。本书打破了传统传记的叙事方式,不拘泥于细枝末节,而是聚焦于传主的精神风貌和人生价值。阅读这部评传,读者不仅能够深入了解高罗佩的生平事迹,更能感受到作者对传主的敬仰与钦佩。这是一部既具有学术价值又富有阅读乐趣的佳作,对于研究高罗佩及其作品的读者来说,无疑是一部不可多得的珍贵资料。
可滚动、双指缩放查看
第一章:高罗佩其人
1.1 早年生活与教育
荷兰背景:出生在荷兰,早年在家乡接受基础教育。
语言天赋:展现了对多种语言的兴趣和天赋,尤其是中文。
东方学兴趣:大学时期开始专注于东方学研究,对亚洲文化产生浓厚兴趣。
1.2 外交官生涯
初入外交界:毕业后进入荷兰外交部门。
在华服务:先后在中国、马来西亚和日本的荷兰使馆工作。
文化桥梁:在外交工作中,成为中国文化与荷兰之间的桥梁。
1.3 个人特质
多才多艺:除了语言能力,还是一位优秀的音乐家、画家和侦探小说作家。
坚韧不拔:面对困难和挑战,展现出坚定的意志力和解决问题的能力。
第二章:高罗佩的书
2.1 文学作品
《狄公案》系列:创作了一系列以唐代宰相狄仁杰为主角的侦探小说,深受读者喜爱。
风格特点:融合了西方侦探小说的悬疑元素和中国古代公案小说的特色。
2.2 学术著作
《中国性科学》:从文化和历史的角度深入探讨了中国古代的性生活。
研究方法:使用了跨学科的研究方法,结合历史学、人类学和社会学的视角。
2.3 对后世的影响
文化贡献:通过其作品促进了东西文化的交流与合作。
文学影响:《狄公案》系列启发了后来的许多推理小说创作者。
第三章:高罗佩与中国文化
3.1 汉学研究
深入理解:对中国文化有着深刻的理解和深厚的感情。
学术成就:成为西方世界汉学研究的知名学者。
3.2 文学翻译
中译荷:将大量中国古代文学作品翻译成荷兰语,为荷兰读者打开了一扇了解中国的窗口。
荷译中:也将一些荷兰文学作品介绍到中国。
3.3 文化交流
双向桥梁:不仅是荷兰与中国之间的文化交流使者,也是东西方文化交流的重要推动者。
全面评价:高罗佩是一位多才多艺的学者、外交官和艺术家,他在多个领域都取得了卓越的成就。
持久影响:他的著作和对文化交流的贡献至今仍对中荷两国乃至全球的文化交流与学术研究产生影响。
第四章:结论