约翰•M. 德斯蒙德 彼得•霍克斯 / 李升升 / 2016年03月01日
《改编的艺术:从文学到电影》由约翰•M. 德斯蒙德和彼得•霍克斯共同撰写,深入探讨了文学改编成电影的过程和技巧。书中阐述了如何评判一部改编电影是否成功,关键在于其是否捕捉到原著的精髓,同时在电影形式上有所创新。紧密型、松散型和居中型改编的分类方法,帮助读者更好地理解改编的多样性。在改编过程中,需关注角色塑造、情节构建、视觉呈现等方面,确保电影与原著在情感表达和主题探讨上保持一致。此外,原著的选择、改编权的获取、编剧与导演的合作等也是成功改编的关键因素。本书为影视工作者和文学爱好者提供了宝贵的参考,助力他们更好地理解和欣赏改编艺术。
可滚动、双指缩放查看
第一章:改编导论
1.1 改编的定义与历史
定义:将文学作品或其他艺术形式转化为电影的过程。
历史:自电影诞生之初即有改编作品,随着技术的发展,改编手法日益丰富。
1.2 改编的目的与价值
目的:吸引观众、阐释原作、提供新的艺术体验。
价值:促进跨媒介交流,扩大原作影响力。
第二章:从文学到电影的改编过程
2.1 选取原作的标准
市场考量:选择知名度高、有广泛吸引力的文学作品。
艺术价值:注重原作的故事性、人物塑造和主题深度。
2.2 编写剧本的技巧
忠实原著:保持原作精神,同时适当调整以满足电影媒介的特性。
重构故事:为适应新媒介,对原作情节进行修改甚至重构。
2.3 导演的视角
视觉化:如何将文字转化为具象的画面。
节奏掌控:调整叙事节奏以适应电影观感。
第三章:改编中的关键挑战
3.1 人物塑造的转换
复杂性:如何在有限的电影时间内展现复杂的文学角色。
表演:演员如何诠释角色的内心世界。
3.2 文化差异的处理
原作文化背景:如何在电影里恰当地呈现原作的文化特色。
目标观众:考虑不同文化背景下观众的接受度。
3.3 忠实与创新之间的平衡
忠实程度:如何在尊重原文与创新表达之间找到平衡点。
创造性改编:在不违背原作精神的前提下进行的艺术创新和自由发挥。
分析几部公认成功的改编电影,如《肖申克的救赎》、《悲惨世界》等。
针对每部电影,探讨其改编策略和成功之处。
从这些案例中提炼出对未来改编实践有价值的见解和建议。
第四章:经典改编案例分析
4.1 案例选择
4.2 改编策略分析
4.3 对未来改编的启示