[韩] 金文京 / 上海三联书店 / 2022年10月01日
《汉文与东亚世界》是韩国学者金文京的比较文化学力作,由岩波新书精选推出。本书探讨了汉字在东亚文化中的重要地位和影响力,揭示了汉字如何超越国境,成为东亚各国文化交流的共同语言。作者通过深入研究汉文的历史演变和传播过程,向读者展示了一个跨越时空的汉字旅程。书中不仅解答了日语中为何混杂汉字、韩剧中为何频现汉文书简等问题,更提供了一本填补知识空白的汉文入门导读。对于想要了解汉字文化和东亚文化交流的读者来说,本书是一本不可多得的佳作。通过阅读本书,读者可以深入了解汉字的魅力及其在东亚世界中的重要地位,从而增进对东亚文化的认识和理解。
可滚动、双指缩放查看
第一章:汉文的形成与东亚世界
1.1 汉字的起源与早期发展
甲骨文与金文:最早的汉字形式,用于占卜和铭文。
说文解字:东汉许慎编纂的汉字字典,对汉字的整理和解释有重要影响。
1.2 汉语与汉字的扩散
汉字文化圈:汉字随着中国的对外交流和文化影响扩散到周边国家,形成了共同的文化圈。
科举制度与汉字普及:中国科举制度的推行进一步推动了汉字的学习和使用。
1.3 汉文在东亚的多样性与统一性
方言与共通语:尽管存在方言差异,汉字作为书面语言提供了区域间的沟通基础。
文学与文化的共享:汉诗、散文等文学作品在东亚世界广泛流传,促进了文化交流。
第二章:汉文与东亚的教育制度
2.1 科举制度的影响
选拔机制:科举制度成为东亚国家选拔官员的重要手段,影响了教育和学术体系。
教材与经典:四书五经等儒家经典成为教育和考试的核心内容。
2.2 私塾与书院教育
基础教育:私塾在家庭或社区中提供基础教育,教授汉字和经典文献。
学术与研究:书院作为学术研究的高地,培养了许多学者和文人。
2.3 现代教育的转变
近代教育改革:西方影响下的近代教育体系引入,逐渐取代了传统的科举和书院。
语言的变革:国语和拼音文字开始被推广,对汉文的地位提出了挑战。
第三章:汉文与东亚的文学交流
3.1 古代文学的传播
诗歌与散文的交流:中国古典文学作品被翻译成多种东亚语言,促进了文学的交流。
文人交往:如李白、杜甫的作品在日本、朝鲜等地广受欢迎。
3.2 近代文学的互动
翻译运动:中国近代文学作品在东亚其他国家的翻译与传播。
主题与形式的借鉴:东亚作家如何在作品中借鉴和改造中国古典文学的主题和形式。
3.3 当代文学的融合与创新
跨国合作:当代作家跨文化合作,创作出具有区域特色的文学作品。
本土化的探索:在全球化背景下,作家们积极探索汉文文学的本土化表达。
第四章:汉文与现代东亚社会
4.1 汉字的现代应用
电脑输入法与数字化:汉字的现代输入技术和数字化处理。
标识系统与公共空间:汉字在现代城市标识系统和公共空间中的应用。
4.2 语言政策与民族主义
语言复兴运动:在某些国家,汉字和汉语被视为民族和文化的象征,推动了语言复兴运动。
教育体系中的汉文:各国在现代化教育体系中如何处理汉文教育的问题。
4.3 文化认同与国际交流
文化软实力:汉文作为一种文化符号,在国际上提升国家形象的策略。
国际交流的平台:汉文作为东亚国际交流和合作的文化桥梁。