【美】巴特•埃尔曼 / 生活·读书·新知三联书店 / 2013年05月01日
《错引耶稣》一书揭示了《圣经》传抄、更改的内幕,作者巴特•埃尔曼通过深入研究历史文献和考古资料,向读者展示了《圣经》作为一部历史产物的真实面貌。书中详细阐述了《圣经》在传抄过程中出现的错误、篡改以及翻译上的偏差,这些因素都在一定程度上影响了人们对耶稣及其教义的准确理解。这本书打破了人们对《圣经》神圣不可侵犯的传统观念,引发了广泛的讨论和反思。正如周颖在书评中所说,《错引耶稣》是一本最不可能成为畅销书的畅销书,但它却以其独特的视角和深入的研究吸引了众多读者,成为了当代宗教研究领域的一部重要著作。
可滚动、双指缩放查看
第一章:引言
背景介绍
《圣经》的传抄错误与教义争议的历史
作者巴特•埃尔曼对《圣经》研究的贡献
研究目的
揭露《圣经》文本中的误引和更改
探讨这些更改对宗教和历史的影响
第二章:《旧约》的传抄与变更
2.1 传抄过程中的错误
抄写员的疏忽
导致的文字遗失和重复
对神名字的不正确书写
语言演变
希伯来语向亚拉姆语的转变
语音和拼写的变化
2.2 有意的更改
宗教与政治原因
维护教会的权威
顺应政治势力的需求
经文诠释的变化
随着时间推移对《圣经》解释的改变
第三章:《新约》的传抄与诠释
3.1 《新约》的版本问题
希腊手稿的差异
不同版本的《新约》在内容上存在差异
西奈抄本与其他重要抄本的比较
3.2 翻译与传播
早期翻译的挑战
从希腊语到拉丁语的转换
语言障碍导致的误解
传播过程中的改编
为了适应不同文化和时代的需要
第四章:错引耶稣
4.1 耶稣形象的变迁
历史耶稣与神学耶稣
历史上的耶稣与教会构建的神学形象之间的差异
文学作品中的耶稣形象
《福音书》与其他早期基督教文献中的描写
4.2 耶稣教导的解读
比喻的多义性
耶稣的比喻在不同解释下的多重含义
预言与实现的错位
耶稣预言的解读与其实际历史地位的关联
宗教文本的复杂性
《圣经》作为宗教和政治工具的双重性质
开放性的重要性
对于《圣经》和宗教研究持开放态度的必要性
第五章:结论