Logo

search_books

Work Content

报孙会宗书

[ ] 杨恽

恽材朽行秽,文质无所底,幸赖先人余业,得备宿卫。遭遇时变,以获爵位。终非其任,卒与祸会。足下哀其愚,蒙赐书教督以所不及,殷勤甚厚。然窃恨足下不深惟其终始,而猥随俗之毁誉也。言鄙陋之愚心,若逆指而文过;默而息乎,恐违孔氏各言尔志之义。故敢略陈其愚,惟君子察焉。 恽家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总领从官,与闻政事。曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚同心并力,陪辅朝庭之遗忘,已负窃位素餐之责久矣(。怀禄贪势,不能自退,遂遭变故,横被口语,身幽北阙,妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂意得全首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪。窃自念过已大矣,行已亏矣,长为农夫以末世矣。是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上,不意当复用此为讥议也。 夫人情所不能止者,圣人弗禁。故君父至尊亲,送其终也,有时而既。臣之得罪,已三年矣。田家作苦。岁时伏腊,烹羊炰羔,斗酒自劳。家本秦也,能为秦声。妇赵女也,雅善鼓瑟。奴婢歌者数人,酒后耳热,仰天抚缶而呼乌乌。其诗曰:“田彼南山,芜秽不治。种一顷豆,落而为萁。人生行乐耳,须富贵何时!”是日也,奋袖低昂,顿足起舞;诚淫荒无度,不知其不可也。恽幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利。此贾竖之事,污辱之处,恽亲行之。下流之人,众毁所归,不寒而栗。虽雅知恽者,犹随风而靡,尚何称誉之有?董生不云乎:“明明求仁义,常恐不能化民者,卿大夫之意也。明明求财利,常恐困乏者,庶人之事也。”故道不同,不相为谋,今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉〕! 夫西河魏土,文侯所兴,有段干木、田子方之遗风,漂然皆有节概,知去就之分。顷者足下离旧土,临安定,安定山谷之间,昆戎旧壤,子弟贪鄙,岂习俗之移人哉?于今乃睹子之志矣!方当盛汉之隆,愿勉旃,毋多谈。

Related Products

Ad Image

Annotation

材朽行秽(huì),才能低劣品行肮脏。文质,文采和质朴,指文章、道德。底,至,到,“底”通“抵”。赖,依靠。先人,指已经去世的父亲杨敞。馀业,遗留的功业。备,备员,充数。宿卫,在宫中值宿警卫,这是郎官的职责。杨恽曾任郎官。 时变,时局变故,指霍氏谋反、杨恽告发之事。以,连词,用法同“而”。爵位,指扬恽所获的“平通侯”。 终,终究。其,代第一人称。任,胜任,指胜任的官职。卒,最终,最后。会,遭遇,?碰到。 足下,古代下称上或同辈相称的敬辞,可译为“您”。哀,哀怜。其,代第一人称。愚蒙,愚笨蒙昧。教督,教导督正。所不及,没有做到的地方。殷勤,恳切的情意。 然,转折连词,可是。窃,谦指自己,私下。恨,遗憾。推,推究,推寻。其,那件事。终始,首尾经过,原委。猥(wěi),副词,随随便便地。俗,世俗,社会上一般人。毁誉,偏义复词,义偏于“毁”,毁谤。 鄙陋,浅薄粗陋。愚心,愚昧的见解。若,好像。逆指,违背来信的旨意。文(wén)过,掩饰自己的过错。默,不说话;息,歇止,停止;乎,语气词,吧;默而息乎,默不作声吧。孔氏,孔子。各言尔志,各人说说你们的志向。《论语·公冶长》:“颜渊、季路侍。子曰:‘盍各言尔志。’” 敢,表敬副词,冒昧地。略,简略地,稍微。陈,陈述。其愚,我的愚见。惟,句首语气词,表希望。君子,对孙会宗的称呼。察,审察。焉,代词兼语气词,于是。 方,正,正当。隆盛,兴盛,兴旺。朱轮,指高官所乘的马车,车轮是红色的。汉制,公卿列侯及二千石以上的官员可以乘朱轮马车。 列卿,指九卿之列。九卿是古代中央政府的九个高级官职,各朝各代名称不全相同。汉代的九卿是:太常、光禄勋、卫尉、太仆、廷尉、大鸿胪、宗正、大司农、少府。通侯,即列侯。汉制,刘姓子孙封侯者,叫诸侯;异姓功臣封侯者,叫列侯,也叫彻侯,后避武帝(刘彻)讳,改“彻侯”为“通侯”。总领,统领。从官,皇帝的侍从官。杨恽曾任“诸吏光禄勋”,所有侍从官都归他管理,并负责监察弹劾群官。与(yù)闻,参与和知晓。 曾(zēng),乃,竟。建明,建树倡明。陪辅,辅助,辅佐。负,担负,这儿指遭受。窃位,窃取官位,指不能恪尽职守。素餐,白吃,指不劳而获、白吃官俸。责,指责,责备。 怀、贪,思念,贪图。变故,意外发生的灾难,指杨恽被戴长乐上书告罪之事。 横(héng),意外地。被,遭受。口语,这儿指毁谤诬陷之语。幽,幽禁,关押。北阙,古代宫殿北面的观阙,是大臣上章奏事或被皇帝召见的地方。妻子,妻子儿女。 自以,自己认为。夷灭,消灭,指杀戮。塞责,抵塞罪责。意,意料,料想。全,保全。首领,头颈。丘墓,坟墓。 伏惟,伏在地上想,表敬之辞。圣主,皇帝,指汉宣帝。胜,尽。量,估量。 游道,游于大道,即学习道义之事,浸身道义之中。以,连词,而。说(yuè),通“悦”,?高兴。 过,过失,过错。行,品行。亏,缺失,欠缺。长(cháng),长久,永远。没(mò)世,过完一辈子。 是故,因为这个缘故,因此。戮(lù)力,合力,齐心合力。耕桑,耕田植桑,泛指农业生产。灌园,浇灌园圃。治产,治理产业。以,连词,表目的,以便,用来。给(jǐ),供给;公上,公家、主上;给公上,供给国家税收。用此,因此,以此。 夫(fú),句首语气词。人情,人之常情。止,禁止。 君父至尊亲,君至尊,父至亲。这是修辞上的“分承表示法(并提)”。送其终,为他们送终、服丧。有时,有一定时限。古代臣子为君父服丧三年。既,尽,终。 作苦,劳作辛苦。岁,指年;时,指春夏秋冬四季。伏、腊,夏天的伏日、冬天的腊日,秦汉时都是节日。伏,指夏至后第三个庚日(即初伏);腊,冬至后的第三个戌日(后世以阴历十二月初八日为腊日,即“腊八”)。伏腊都是祭日。烹(pēng),煮;炰(páo),烤。劳(lào),慰劳。 家本秦也,我家本来是秦地人。杨恽是华阴人,华阴本属秦地。雅,甚,很。瑟(sè),一种乐器,有弦可供敲击。古代赵国妇女多善音乐。 拊(fǔ),拍,轻击。缶(fǒu),古乐器,瓦制,腹大口小,秦人歌唱时常按节击缶。乌乌,呜呜,唱歌的声音。 田,用作动词,种田。萁(qí),豆茎。须,等待。治、萁、时,押韵。这段歌词隐含了对朝廷的讽刺,唐颜师古《汉书》注引张晏云:“山高而在阳,人君之象也。芜秽不治,言朝廷之荒乱也。一顷百亩,比喻百官也。言豆者,贞实之物,零落在野,喻己见放逐也。萁曲而不直,言朝臣皆谄谀也。” 奋袖,挥舞衣袖。低昂,高低起伏。顿足,跺脚。 籴(dí),买进(粮食)。逐,追求。什一之利,十分之一的利息。 贾(gǔ),商人;竖(shù),奴仆,童仆;贾竖,对商人的贱称。污辱之处,肮脏受辱的?地方。下流,原指水的下游,这里比喻卑贱的身份和受辱的境地。归,归往一处。不寒而栗(lì),不寒冷而发抖。栗,战栗,颤抖。虽,即使,即便。犹,尚且。靡(mǐ),倒下。尚,还。何称誉之有,有何称誉,宾语前置句。 董生,董仲舒(前179—前104年),西汉哲学家,汉景帝、汉武帝时的大儒。明明,意同“皇皇”,匆急慌忙的样子。化民,感化老百姓。困乏,穷困。这两句话引自董仲舒《对贤良策》三,原文是:“夫皇皇求财利,常恐乏匮者,庶人之意也。皇皇求仁义,常恐不能化民者,大夫之意也。” 道不同,不相为谋:这是引用《论语·卫灵公》的话,意思是思想信仰不同的人,不在一起谋划事情。尚,还。安得,怎么能够。制,标准。责,要求。仆,第一人称的谦称,我。 西河魏土,战国时期魏国的西河在今陕西合阳一带,与汉代的西河郡(今内蒙古伊克昭盟东胜县)不是一个地方。杨恽故意把孙会宗的家乡讲成是战国魏地,是为了与下文的安定郡对照,讽刺孙会宗。文侯,指战国时期魏国的始创之君魏文侯(前445—前396年在位),是著名的贤君。兴,建立,创建。 段干木,战国高士,魏人。魏文侯请他作宰相,他坚辞不受,文侯乃以客礼待之,尊他为师。田子方,也是魏文侯的老师,文侯视他为国宝。遗风,遗留下来的美好风范。 凛(lǐn)然,严肃不可侵犯的样子。一本作“漂然”,意同“飘然”,高远之貌。节概,节操气概。去就,辞官隐居和出仕为官。分,分别。 顷者,最近,近来。旧土,这儿指家乡。临,光临,来到。昆戎,古代西夷的一支,即殷周时的西戎,是当时西方的一个种族。旧壤,旧地。子弟,指后辈子孙。贪鄙,贪婪卑劣。移人,改变人的志向情操。 于今,到现在。乃,才。睹,看清。隆,指鼎盛时期。愿,希望。旃(zhān),“之焉”的合音字。毋(wú),不要。

Work Appreciation

《报孙会宗书》选自《汉书·杨恽传》,是西汉的杨恽写给孙会宗的一封著名书信。在信中,他以嬉笑怒骂的口吻,逐点批驳孙的规劝,为自己狂放不羁的行为辩解。还赋诗讥刺朝政,明确表示“道不同,不相为谋”,与“卿大夫之制”决裂的意向。全信写得情怀勃郁,锋芒毕露,与司马迁《报任少卿书》桀骜不驯的风格如出一辙。

Translation

我才能低下,行为卑污,外部表现和内在品质都未修养到家,幸而靠着先辈留下的功绩,才得以充任宫中侍从官。又遭遇到非常事变,因而被封为侯爵,但始终未能称职,结果遭了灾祸。你哀怜我的愚昧,特地来信教导我不够检点的地方,恳切的情意甚为深厚。但我私下却怪你没有深入思考事情的本末,而轻率地表达了一般世俗眼光的偏见。直说我浅陋的看法吧,那好象与你来信的宗旨唱反调,在掩饰自己的过错;沉默而不说吧,又恐怕违背了孔子提倡每人应当直说自己志向的原则。因此我才敢简略地谈谈我的愚见,希望你能细看一下。 我家正当兴盛的时候,做大官乘坐朱轮车的有十人,我也备位在九卿之列,爵封通侯,总管宫内的侍从官,参与国家大政。我竟不能在这样的时候有所建树,来宣扬皇帝的德政,又不能与同僚齐心协力,辅佐朝廷,补救缺失,已经受到窃踞高位白食俸禄的指责很久了。我贪恋禄位和权势,不能自动退职,终于遭到意外的变故,平白地被人告发,本人被囚禁在宫殿北面的楼观内,妻子儿女全关押在监狱里。在这个时候,自己觉得合族抄斩也不足以抵偿罪责,哪里想得到竟能保住脑袋,再去奉祀祖先的坟墓呢?我俯伏在地想着圣主的恩德真是无法计量。君子的身心沉浸在道义之中,快乐得忘记忧愁;小人保全了性命,快活得忘掉了自身的罪过。因此亲自率领妻子儿女,竭尽全力耕田种粮,植桑养蚕,灌溉果园,经营产业,用来向官府交纳赋税,想不到又因为这样做而被人指责和非议。 人的感情所不能限制的事情,圣人也不加以禁止。所以即使是最尊贵的君王和最亲近的父亲,为他们送终服丧,至多三年也有结束的时候。我得罪以来,已经三年了。种田人家劳作辛苦,一年中遇上伏日、腊日的祭祀,就烧煮羊肉烤炙羊羔,斟上一壶酒自我慰劳一番。我的老家本在秦地,因此我善于秦地的乐器。妻子是赵地的女子,平素擅长弹瑟。奴婢中也有几个会唱歌的。喝酒以后耳根发热,昂首面对苍天,信手敲击瓦缶,按着节拍呜呜呼唱。歌词是:“在南山上种田辛勤,荆棘野草多得没法除清。种下了一顷地的豆子,只收到一片无用的豆茎。人生还是及时行乐吧,等享富贵谁知要到什么时辰!”碰上这样的日子,我兴奋得两袖甩得高高低低,两脚使劲蹬地而任意起舞,的确是纵情玩乐而不加节制,但我不懂这有什么过错。我幸而还有积余的俸禄,正经营着贱买贵卖的生意,追求那十分之一的薄利。这是君子不屑只有商人才干的事情,备受轻视耻辱,我却亲自去做了。地位卑贱的人,是众人诽谤的对象,我常因此不寒而栗。即使是素来了解我的人,尚且随风而倒讥刺我,哪里还会有人来称颂我呢?董仲舒不是说过吗:“急急忙忙地求仁求义,常担心不能用仁义感化百姓,这是卿大夫的心意。急急忙忙地求财求利,常担心贫困匮乏,这是平民百姓的事情。”所以信仰不同的人,互相之间没有什么好商量的。现在你还怎能用卿大夫的要求来责备我呢! 西河魏地,是魏文侯兴起的地方,那里有段干木、田子方留下来的风尚,他们二位都具有高尚的节操,懂得什么时候该辞官不作、什么时候该出来做官。近来你离开了故乡,到了安定郡。安定郡位于山谷中间,是昆夷的故乡,那里的人多是贪婪卑鄙,难道是当地的风俗习惯改变了你的品性吗?在今天我才看清了你的志节!如今正当兴旺的汉朝处于鼎盛的时期,望你努力,不多谈了。

Master Comment

“行文之法,字字翻腾,段段收束,平直处皆曲折,疏散处皆紧炼,则酷肖其外祖。”(清人余诚《重订古文释义新编》卷六)

More Recommended Works

秋思

[ ] 李白

春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。 芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。 天秋木叶下,月冷莎鸡悲。 坐愁群芳歇,白露凋华滋。

Read Details

贺新郎 · 端午

[ ] 刘克庄

咸淳三年时值端午节,作者看到路上行人精心打扮,一片喜悦氛围,殊不知国家危如累卵,又想到自己年近八十,却“前后四立朝”,仕途坎坷,屡遭挫折,胸中有许多牢骚不平之气,便借屈原事一吐为快,创作此词。 词人托屈原之事,抒心中怨愤之情。上片描绘端午节的场景风物,如一幅民俗风情画,清新欢快。下片用嬉笑怒骂的笔调嘲弄往江中投粽子以飨屈原的传说和历史遗习。全篇针砭世情,传达出举世皆浊我独清之深慨。

Read Details

古倾杯

[ ] 柳永

《倾杯·冻水消痕》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写词人远眺春日阳和之景;下片写词人目睹春景反惹羁旅之愁情。词以美景引愁情,以往昔的热烈反村眼前的冷寂,在抒情上又以上片深幽的蕴蓄与下片痛快的倾吐形成鲜明比照。

Read Details

答客诮

[ 当代 ] 鲁迅

《答客诮》是现代文学家鲁迅于民国二十年(公元1931年)创作的一首七言绝句。这首诗开头两句正面立论,大处落墨,首先阐明“无情”与“怜子”的实质。结尾两句,借猛虎怜爱小老虎的比喻,形象既鲜明、生动,而且巧妙地揭示出深爱下一代的思想内涵。

Read Details

菜薖为永嘉余唐卿右司赋

[ ] 徐贲

远辞华盖居,来卜山阴宅。 乍到俗未谙,久住地旋辟。 屋庐尚朴纯,楹桷谢雕饰。 高营踞山跗,深甃逗泉脉。 檐将狼尾苫,门用鼠筦织。 缺垣唯补萝,圮砌总蒙虉。 编篱限迩邻,树蘖表殊埸。 本来是野性,岂是耽地僻。 学圃欲拟樊,为功敢侔稷。 宁惜劳外形,自甘食馀力。 耕锄限儿课,灌溉当仆役。 破块何畇畇,陈器亦畟畟。 驾许俗士回,屐向邻翁借。 筐筥织湘材,锹锸铸棠液。 卓钁鹰觜利,负蓑猬毛磔。 俯仰疲桔槔,沾洒渍袯襫。 循畦行策镵,偃林卧欹石。 镰披欲芟丘,刈削竟驱砾。 值埠即为坡,遇凹就成洫。 堤崩防密葭,窦隙拒乱棘。 地同农亩计,区学井田画。 长畛纵复横,曲渠广还窄。 接流引馀清,疏沼汇深碧。 架桁秋实垂,篱落夏蔓幂。 雨露加膏腴,粪土发硗瘠。 识种题裹藏,辨类分行植。 莳法常按谱,候时即看历。 蕨芽拳握紫,姜{艹挚}拇骈赤。 两合怜蘮蒘,丛生爱铫芅。 初{艹矜}迸蛰雷,新薹长春{艹涑}。 雀弁萒叶峨,马帚荓茎直。 蔩繁微瓞绵,瓠老枯瓣拆。 芍苗卷龙须,药干拥牛膝。 黄独雪晴收,紫藄露晞摘。 阴阶茂菧苨,下田丰菲蒠。 卷轮木耳垂,攒刺菱角射。 秋茄采更稀,夜韭剪仍殖。 芝芳凝海琼,茭郁点池墨。 枸杞香可醪,竹{⺮姑}熟堪腊。 石皮被柔藫,土酥脍肥菂。 细莼入馔鲈,鲜蒌杂羹鲫。 荼苦蘖与俦,菘脆冰为敌。 菌栌西蜀致,苜蓿大宛得。 长萦荇带流,乱簇蔯丝绎。 芹效野人献,瓜为天子副。 决明才一方,莴苣连数席。 璚縻慰渴心,玉延起羸疾。 蕈毒笑非喜,芥心泣讵戚。 盘根芽埋壤,脱颖笋穿壁。 撷香怜鸡苏,折甘嗜燕麦。 粟腐切方圭,乳饼斫圆璧。 孕子棕受刳,赘聃石被馘。 兔目淘夏槐,鹿角芼腊炙。 菁托诸葛呼,巢以元修斥。 苋褒蔡守清,薇怨周节逆。 邪蒿义所攘,秽荽理堪哑。 薄利嘉拔葵,省谤恶遗薏。 穷餐齑酸黄,俭啖薤留白。 闲情付田园,生意仰膏泽。 荚齐翠疑剪,甲拆绿讶擘。 掩冉烟际姿,葱茜雨馀色。 始掇惜滓染,载涤畏虫螫。 新荐或在笾,薄湘亦须鬲。 求久渐投醝,致爽遽沃醷。 不烦僚友送,敬向先圣释。 对屠夸大嚼,燕客欣小摘。 盘羞不过三,瓮菹当饫百。 未能著蔬经,安敢逾食籍。 旨蓄足山厨,素供过香积。 用兹卒岁年,庶得勤朝夕。 宾魏徐见厌,厄陈颜自怿。 洁畚士耻污,造桥盗怀恤。 抱瓮忿设机,授书诮求益。 纵马因致忧,合蛭遂亡谪。 万钱柳复乞,片金华还掷。 仕知吕侄妄,居味郑人识。 枕肱仲尼乐,伤指范宣阨。 鼎臑固云嘉,食箪亦足适。 敷淡分所安,堪味欲易极。 毋因口体累,遂使愆民德。

Read Details

忆秦娥·用太白韵

[ ] 李之仪

清溪咽。霜风洗出山头月。山头月。迎得云归,还送云别。 不知今是何时节。凌歊望断音尘绝。音尘绝。帆来帆去,天际双阙。

Read Details

蝶恋花 · 百尺朱楼临大道

[ ] 王国维

这首词以楼头女和陌上行人为对象,勾勒出他们的生存状态,揭示出他们都将老于尘嚣之中的命运。词人以双重视角做观照,直面众生的悲剧,饱含着浓重的忧生忧世的意识,将诗人的哲思和哲人的诗情完美地结合起来。 《人间词》甲乙两稿有署名山阴樊志厚序,或云是作者自撰,序中说到此词,称其“皆意境两忘。物我一体,高蹈乎八荒之表,而抗心于千秋之间”,可谓誉扬备至。纵然是作者自诩,亦不妨视为自知之明。

Read Details

夜行船 · 正月十八日闻卖杏花有感

[ ] 史达祖

《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》是南宋词人史达祖创作的一首忆旧词。词的上片写在元宵节过后的一个雨天,词人听到深巷中杏花的叫卖声;下片写到他已经消瘦衰老,时常想念曾经貌美温柔的情人。全词含蓄委婉,作者寄托杳渺,以思念女子写出,在片言只语中反映出当时失意落寞的情怀。

Read Details

代出自蓟北门行

[ 南北朝 ] 鲍照

《代出自蓟北门行》是南北朝宋时鲍照创作的一首五言古诗,属杂曲歌辞。此诗通过边庭紧急战事和边境恶劣环境的渲染,突出表现了壮士从军卫国、英勇赴难的壮志和激情。在表现壮士赴敌投躯的忠良气节时,穿插胡地风物奇观的描写,是南北朝时期罕见的接触边塞生活的名篇。

Read Details

轮台歌奉送封大夫出师西征

[ ] 岑参

此诗是唐代诗人岑参送别封常清西征之作,是写边地战争的诗歌。诗中直写军情战事,写战局之凶险与气候之严酷,反衬出唐军誓师出征之声威与高昂士气,表现出全军将士坚韧不拔、雄视一切的豪迈气概。起首六句先写战前两军对垒的紧张状态;紧接四句写白昼出师接仗;然后写奇寒与牺牲,讴歌将士抗敌奋不顾身;末四句照应题目,预祝凯旋,以颂扬作结。全诗有描写,有烘托,有想象,有夸张,手法多样,结构严谨,抑扬顿挫,情调激昂,充满浪漫主义激情和边塞生活的气息,生动地反映了盛唐时期蓬勃向上的时代精神。

Read Details

梅墅舟还

[ ] 陈洪绶

流水唱酒船,归梦经南浦。 莲折鲤鱼风,吹落黄昏雨。 家人莫酿酒,予不庆新年。 怕将新日月,来照旧山川。

Read Details

贺新郎 · 送胡邦衡待制

[ ] 张元幹

此词上片述时事。“梦绕神州路”四句为第一层,写中原沦陷的惨状;“底事昆仑倾砥柱”三句为第二层,严词质问悲剧产生的根源;“天意从来高难问”至“送君去”为第三层,感慨时事,点明送别。下片叙别情。“凉生岸柳销残暑”至“断云微度”为第一层,状别时景物;“万里江山知何处”至“书成谁与”为第二层,设想别后之心情;“目尽青天怀今古”至最后为第三层,遣愁致送别意。全词感情慷慨激昂,悲壮沉郁,抒情曲折,表意含蓄。

Read Details

婆罗门引 · 江上晚泊望月

[ ] 宋褧

短衣乌帽,京尘眯目强钻头。梦中八表神游。今日江山佳处,便欲贾胡留。 爱峰岚滴翠,天水涵秋。 断霞渐收。见隐隐、两蛾愁。好在九华烟树,秋浦沙鸥。 相看依旧,但憔悴、潘郎俗状羞。孤负却、笑傲林丘。

Read Details

从军行

[ ] 卢思道

《从军行》属古乐府《相和歌辞·平调曲》,大多写军旅生活的艰苦和征人思妇两地相思的痛苦,在历代众多《从军行》诗作中,卢思道的这首是传播得较为广泛的。据《古今诗话》载:唐玄宗自巴蜀回,夜登勤政楼就吟咏了本诗中的“庭前奇树已堪攀,塞外征人殊未还”句,可见在唐代这首诗就很受欣赏。 这首诗的前半部是写征战将士英勇奋战,长戍不归的戎马生活。“朔方烽火照甘泉,长安飞将出祁连”,诗篇一开头,便渲染了强烈的战争气氛:北方的烽火接连不断地传来战争的消息,军情紧急,令人担忧。接着,诗中便描绘了这位“长安飞将”的“犀渠玉剑良家子,白马金羁侠少年”英姿。“平明偃月屯右地,薄暮鱼丽逐左贤”,这两句中“右地”指右北平,左贤代指匈奴的重要首领。“平明”和“薄暮”写出了将士们在边塞度过了数不清的日日夜夜。“偃月”和“鱼丽”是古代的两种战阵的名称。这里诗人用了极简炼的文字,生动地写出了将士们紧张的征战生活。“屯右地”“逐左贤”都是李广所为。接下来“谷中石虎经衔箭,山上金人曾祭天”通过李广和霍去病的典故进一步表现出征匈奴的将士的神威,也正因为有了这些英勇的将士,才取得了战争的胜利。 诗的前半部着重塑造了飞将军李广的形象,以李广来代指当时的征战将士,采取了虚中有实,实中有虚的写法,既是赞扬汉代名将李广的业绩,又是当时征战将士生活的写照。把历史和现实揉合在一起。 自“天涯一去无穷已”开始,写将士和他们妻子的两地相思。诗从两处落笔,感情转为忧怨。“无穷已”原指路途遥远,这里写出了将士们遥无归期的征战生活。“蓟门”“马岭”“龙城”均为北方的地名,在这里都是虚指。连年的战争使将士家中的亲人,对着遥远的塞北望眼欲穿,但是“庭中奇树已堪攀,塞外征人殊未还”,诗人用衬托的手法写出了战争的长期和残酷。“白雪初下天山外,浮云直上五原间”,五原在今内蒙古包头西北,这里写了亲人们在极寒冷的塞外,远隔千里,因此人们只能发出“关山万里不可越,谁能坐对芳菲月”的叹息。《乐府诗集·横吹曲辞》中有《关山月》曲,《乐府题解》说:“关山月,伤离别也”在写征夫思妇的诗中,常用到关山和月。人们想着万里之外的亲人,谁能独自欣赏那美丽动人的月亮呢?“流水本自断人肠,坚冰旧来伤马骨”既写出了边地将上的生活苦寒,又写出了他们悲切的怨情。“伤马骨”出自陈琳的“饮马长城窟,水寒伤马骨”,冬去春来,在远离故土的异地他乡,将士们度过了多少日日夜夜,“长风萧萧渡水来,归雁连连映天没”雁归而人未归,萧萧长风,行行归雁,蕴含着征夫思妇无限的思乡离情。 “从军行,军行万里出龙庭”可说是全诗的总结,龙庭是匈奴祭祀的地方,“出龙庭”在诗中指出征之远。“单于渭桥今已拜,将军何处觅功名。“意思是说匈奴已投降了,将军再到哪里去建功立业呢?言外之意是:边塞的将士总该回来了吧! 《诗薮》说“六朝歌行可入初唐者,卢思道《从军行》,薛道衡《豫章行》,音响格调咸自停匀,气体丰神,尤为焕发。”可以说《从军行》影响了唐以来的七言歌行。 隋朝统一了分裂三百来年的中国,结束了东晋以来南北对峙的局面。作为隋代的诗人卢思道,在他的诗中,也融会了南朝和北朝的风格,在《从军行》中,既写将士的英勇出征,又写了思妇闺怨,既有“长安飞将出祁连”“白马金羁侠少年”的奔放、雄健,又有“谁能坐对芳菲月”“流水本自断人肠”的清丽、哀怨,南北的风格在卢思道的《从军行》里得到了较和谐的统一。

Read Details

论语 · 为政篇 · 第十六章

[ ] 孔子

子曰:“攻乎异端,斯害也已。”

Read Details

调笑令 · 其一 · 笑

[ ] 李吕

眼尾。寄深意。一点兰膏红破蕊。钿窝浅浅双痕媚。 背面银床斜倚。烛花先报今宵喜。管定知人心里。

Read Details

玲珑四犯 · 越中岁暮闻箫鼓感怀

[ ] 姜夔

首词写岁暮感怀。上阕由辞旧岁引發无限的身世感、人间愁;下阕转入忆昔再回到感叹如今的文才难展、身世飘零。全词风格率直爽畅,婉转深沉,意趣高洁,含蕴无限。

Read Details

纵囚论

[ ] 欧阳修

《纵囚论》是唐宋八大家欧阳修的一篇史论文章。文章评论唐太宗李世民的假释死刑囚犯,犯人被释归家后又全部按时返回,从而赦免他们的史实。 文章开门见山,从“信义行于君子,而刑戮施于小人”说起,定下全文基调。接着通过唐太宗纵放死囚的史实,用君子与小人相比较,论析指出唐太宗的做法有悖人情,违反法度,是沽名钓誉的一种手段。因此,作者认为唐太宗的做法不值得效法,而应该“尧舜三王之治,必本于人情”。文章据史立论,层层辨析,论证充分,结论高远,警醒人心。 本文最大的特点是逻辑性强,结构严密。全文基本上可以分为提出问题、分析问题、解决问题三个部分。在提出问题时,作者肯定地指出,纵囚一事本身就不近人情。分析问题时,文章从唐太宗、囚犯的不同的心理活动中得出了这样一个结论:这不过是上演了一场“上下交相贼”的闹剧。同时,他还从唐太宗登基六年来并没有消弭小人犯极恶大罪的事实,证明了偶尔的纵囚也解决不了问题。这种“以子之矛,攻子之盾”的笔法,确实犀利无比。在解决问题时,作者旗帜鲜明地亮出了自己的观点:不管从事何种工作,“必本于人情”。 本文的反问句较多,有助于增强文章的说服力。第二段中采取问答的形式来论证,又增加了文章的可读性。

Read Details

千秋岁 · 送远山李夫人南归

[ ] 顾横波

这是明末清初秦淮八艳之一的女才子顾媚的一首颇有情致的送别词。词为送别自己闺中密友远山李夫人而作。李夫人即吉永兵部侍郎李元鼎之妻朱中楣,远山系朱氏的字,朱为明宗室之女,俞陛云《清代闺秀诗话》谓其“恒有故国之思。”从这首词的内容看大约是顾媚于京城送朱氏南归故乡江西而作。 词上阕主要写惜别时的所见所感。首起二句“几般离索,只有今番恶”言人生或许有多次离别的愁苦凄怨,然而只有这一次最厉害。一个“恶”字,不但以低抑的情调笼罩全篇,而且交待了词人与被送别者极不寻常的关系,同时,也点明了只此一别,恐怕重聚匪易,道出了词人异常沉重的心情,接着以“塞柳凄,宫槐落,月明芳草路,人去真珠阁”四句从客观上点明送别李夫人的环境和时间是在芳草萋萋、柳絮飘飞、槐花殒谢的暮春明月之夜。而“凄”“落”二字又从主观上渲染了惜别时的悲凉氛围。真珠阁,即珍珠阁,泛指华丽的闺阁,这里特指词人与李夫人经常相处同聚的居室。“问何日,衣香钗影同绡幕?”照应开关,叹息这次离别分手之后,不知何日再得一起乘车盛装携手同游。一个问号,表明相分之难。“衣香钗影”即衣香鬓影,多用来形容女子盛装出游。上阕绾结二句通过具体事件表达对与李夫人之间昔日相处的美好生活的眷念,显得情感真挚。 下阕主要设想别后情景。换头“曾寻寒食约,每共花前酌”二句紧承上阕,回忆当年曾经相约寒食节踏青寻芳,每每花前举杯开怀共饮的欢快往事,这里袭用“以喜衬悲”的手法,接着哀叹“事已休,情如昨”,此二句在作一大的顿折中留连昔日美好交往的无限深情。“半船红烛冷,一棹青山泊。”是词人设想此一别后,友人将解舟南下的情景:孤伴青冷的烛光,泊舟在异地青山之下。虽是词人推想之辞,但是一个“冷”字却合情合理地刻画出别后闺友的凄凉境况,表现了对友人的关切。歇拍“凭任取,长安裘马争轻薄”二句仍是设想之辞,不过前两句是设想友人别后,这两句是设想自己,在友人离去之后任凭京城中那些豪华显贵者争着恣意游玩去吧,未尽之意是,友人一走,无知音相伴,我将再也无心去参加了。秦淮八艳活动于明末,时与一些民族志士交往。入清后,常怀民族故国之情,加之朱中楣本为明宗室朱民后裔。所以煞尾二句不仅是词人对友人挚情的流露,而且未尝不含弦外之音,颇值得玩味。 这首词拾取琐事,追怀友情,以作临别赠言,情感细腻,真切动人,同时通篇叶入声韵,诵读起来更增加了低抑哀回的情味。

Read Details

三闾祠

[ ] 查慎行

三闾祠是清代诗人查初白创作的一首诗歌。作於康熙十九年(西元一六八〇年)。诗人虽已逾而立之年,衹是一介书生,却毅然应贵州巡抚杨雍建之招,入其幕府,参与平定「三藩之乱」。本诗就是初白随军入黔途径湖南常德府武陵县时,凭吊屈原祠时所做。此时的诗人,正处於满怀壮志而前程莫测之际。屈原举世都找不到知己,不容於朝廷,被谗言中伤,敢逐沅、湘。行吟泽畔,不能为国尽力,眼睁睁看着楚国为虎狼之秦所灭,最终投江自尽的遭遇和命运引起了他强烈的共鸣。

Read Details

Related Products